Эх, не уволься от нас та коллега, которая страстно меня вопрошала, зачем взрослой замужней женщине с работой и образованием учить японский язык, в понедельник она узнала бы об этом много нового. А всего-то я правила библиографию к здоровенной научной статье. Смотрю — явно японский коллектив авторов, но одна из фамилий... гхм, хираганой это не запишешь даже под тяжелыми наркотиками. Катаканой тоже. Пробиваю по яркси — разумеется, нету таких словей, и иероглифов таких не держим. Зато если вот еще на одном месте в латинице вставить еще одну буквочку, получится такая вполне штатная японская фамилия. Забив эту фамилию в поиск, получаем первой ссылкой в пабмеде именно эту статью за подписью именно этого деятеля: у автора библиографии таки опечатка. А вот не имей одна взрослая замужняя образованная женщина порочных связей с японским языком — и кто б там эту опечатку нашел, если автор и научный редактор не?