Задумалась, как должна выглядеть языковая ситуация в Валиноре после окончания Первой эпохи и возвращения в Валинор тех, кто оттуда уходил.
Что аманский квенья за эти дофигаста лет никак не изменился, не поверю нипочем, если мы говорим, конечно, о толкиновской Арде, а не о первой ЧКА с застывшей неживой красотой Света, да даже и в том раскладе язык будет меняться, если на нем вообще говорят. Другие аманские языки тоже никуда не делись. Что квенья, который употреблялся в Белерианде, тоже менялся по сравнению с исходным, в смысле, тем, который был на момент исхода, — это тоже сто пудов, да еще и, скажем, по-разному на Химринге и в Гондолине, ну потому что разные условия употребления, где-то да разойдется. Плюсуем к этому общеупотребительный по всему Белерианду синдарин, вариантов больше одного (ну потому что Митрим, скажем, и Дориат разные, и синдар там говорят хотя бы отчасти, но по-разному). Плюсуем нандорин...
...а после этого я представила себе лингвистическую задачку в лице хитлумского, скажем, нолдо, у которого жена — митримская синдэ, а побратим вовсе нандо, ну, так случилось. А родной брат того нолдо в свое время ушел в Гондолин, так случилось, что оттуда выбрался живым, и тоже завел семью, и тоже не нолдорскую. И вот кончилась эпоха вместе с Белериандом, и вся компания решила деться в Валинор, а там их ждут чьи-нибудь оставшиеся друзья и родственники, которые всё это время тоже на чём-то говорили... Найти: с какого же балкона упал составитель задачки, как выглядит вариант языка, на котором им всем будет удобно общаться, и что изменится, если тот нолдо на какую-то часть был Ваня, в смысле ванья, а ваньярские родственники в составе Войска Запада его встретили еще в Белерианде?
Лингвистиццкое
Airien
| понедельник, 22 августа 2016
Ad