Мало ли что под руками твоими поет...
Мэлка, эта твоя "Ай, Кармела" — натурально диверсия в мой бедный мозг. Оно прилипает хуже лабутенов, второй день хожу и насвистываю!!!

@темы: музыка

Комментарии
24.05.2016 в 16:39

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Кармела — даааа, пристаёт как смола. Я её третий год в голове отключить не могу: как вспомню, так и заедает на пару-тройку дней.:)
24.05.2016 в 16:57

Мало ли что под руками твоими поет...
Гэллинн, а уж когда находишь разные варианты текста!! Кстати, скажи как краевед, слухи о том, что исходный вариант текста принадлежит дону Федерико, оправданы? Мне что-то кажется, что стиль явно не его.
24.05.2016 в 18:17

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Айриэн, никак нет-с, дон Федерико отродясь ничего подобного не писал. Просто во времена гражданской он уже становился легендой потихоньку, вот и приписали... В Вики сказано, что мелодия восходит к народной песне начала 19 века. Ну а текст никак не может быть лоркинским, потому что до битвы при Эбро он не дожил двух лет. И в августе 1936-го не было ни Пятнадцатой бригады, ни фронта при Гандесе...
24.05.2016 в 18:30

Теперь нас может спасти только сердце, потому что нас уже не спас ум©
Какой именно вариант текста?,))
24.05.2016 в 18:38

Мало ли что под руками твоими поет...
Гэллинн, ну вот и я сразу подумала, что ни по стилю, ни по датам никак не бьется...
Мэгенн, а лошадь его знает, какой там исходный.
24.05.2016 в 19:15

Mira cómo se mece una vez y otra vez, virgen de flor y rama, en el aire de ayer. (с)
Айриэн, абсолютно никак. Он про войну стихами никогда и ничего. Только в неоконченной "Власти" бомбардировщики полетели, но там стихов нет от слова совсем.

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии