Мало ли что под руками твоими поет...
Задумалась, как должна выглядеть языковая ситуация в Валиноре после окончания Первой эпохи и возвращения в Валинор тех, кто оттуда уходил.
Что аманский квенья за эти дофигаста лет никак не изменился, не поверю нипочем, если мы говорим, конечно, о толкиновской Арде, а не о первой ЧКА с застывшей неживой красотой Света, да даже и в том раскладе язык будет меняться, если на нем вообще говорят. Другие аманские языки тоже никуда не делись. Что квенья, который употреблялся в Белерианде, тоже менялся по сравнению с исходным, в смысле, тем, который был на момент исхода, — это тоже сто пудов, да еще и, скажем, по-разному на Химринге и в Гондолине, ну потому что разные условия употребления, где-то да разойдется. Плюсуем к этому общеупотребительный по всему Белерианду синдарин, вариантов больше одного (ну потому что Митрим, скажем, и Дориат разные, и синдар там говорят хотя бы отчасти, но по-разному). Плюсуем нандорин...
...а после этого я представила себе лингвистическую задачку в лице хитлумского, скажем, нолдо, у которого жена — митримская синдэ, а побратим вовсе нандо, ну, так случилось. А родной брат того нолдо в свое время ушел в Гондолин, так случилось, что оттуда выбрался живым, и тоже завел семью, и тоже не нолдорскую. И вот кончилась эпоха вместе с Белериандом, и вся компания решила деться в Валинор, а там их ждут чьи-нибудь оставшиеся друзья и родственники, которые всё это время тоже на чём-то говорили... Найти: с какого же балкона упал составитель задачки, как выглядит вариант языка, на котором им всем будет удобно общаться, и что изменится, если тот нолдо на какую-то часть был Ваня, в смысле ванья, а ваньярские родственники в составе Войска Запада его встретили еще в Белерианде?
Что аманский квенья за эти дофигаста лет никак не изменился, не поверю нипочем, если мы говорим, конечно, о толкиновской Арде, а не о первой ЧКА с застывшей неживой красотой Света, да даже и в том раскладе язык будет меняться, если на нем вообще говорят. Другие аманские языки тоже никуда не делись. Что квенья, который употреблялся в Белерианде, тоже менялся по сравнению с исходным, в смысле, тем, который был на момент исхода, — это тоже сто пудов, да еще и, скажем, по-разному на Химринге и в Гондолине, ну потому что разные условия употребления, где-то да разойдется. Плюсуем к этому общеупотребительный по всему Белерианду синдарин, вариантов больше одного (ну потому что Митрим, скажем, и Дориат разные, и синдар там говорят хотя бы отчасти, но по-разному). Плюсуем нандорин...
...а после этого я представила себе лингвистическую задачку в лице хитлумского, скажем, нолдо, у которого жена — митримская синдэ, а побратим вовсе нандо, ну, так случилось. А родной брат того нолдо в свое время ушел в Гондолин, так случилось, что оттуда выбрался живым, и тоже завел семью, и тоже не нолдорскую. И вот кончилась эпоха вместе с Белериандом, и вся компания решила деться в Валинор, а там их ждут чьи-нибудь оставшиеся друзья и родственники, которые всё это время тоже на чём-то говорили... Найти: с какого же балкона упал составитель задачки, как выглядит вариант языка, на котором им всем будет удобно общаться, и что изменится, если тот нолдо на какую-то часть был Ваня, в смысле ванья, а ваньярские родственники в составе Войска Запада его встретили еще в Белерианде?
А еще у этого семейства появится оч-чень много друзей-лингвистов, которые будут с интересом их слушать)))
Что квенья, который употреблялся в Белерианде, тоже менялся по сравнению с исходным, в смысле, тем, который был на момент исхода, — это тоже сто пудов, да еще и, скажем, по-разному на Химринге и в Гондолине, ну потому что разные условия употребления, где-то да разойдется Язык науки, высокой литературы и очень официальных церемоний меняется медленнее, чем разговорная речь (я не специалист, конечно, но английский в средневековой Европе явно изменялся быстрее, чем литературная латынь). Так что нолдор Белерианда с армией Запада, скорее всего, общались на квенья - квенья Амана при любом раскладе даже спустя 600 лет был гораздо ближе к квенья Белерианда, чем к синдарину. Ну, и чтение мыслей при общении с кем угодно в помощь - Финродом при знакомстве с людьми доказано. )) И от того, что вышеупомянутый нолдо на какую-то часть Ваня... ваниа, чтение мыслей станет проще... или как минимум не сложнее, опять же проверено Финродом. ))
А после того, как они приплыли в Валинор... Изгнанники, как правило, селились на Тол Эрессеа, рядом с тэлери. Личное мнение - скорее всего, эта семья тэлерин бы учила. Нолдор вообще лембасом не корми - дай лингвистикой позаниматься, они бы не отказались. Ну а синдар это сделали бы из уважения к соплеменникам, на землях которых поселились.
Ну а на войне все со всеми перемешались и явно языки друг друга сколько-нибудь выучили. Да, даже телери, которые на берег не сходили, но перевозить всех в условиях тонущего Белерианда - перевозили.
Так что больших трудностей с пониманием, думаю, не возникало, разве что у совсем отшельников.
Это к вопросу понимания. Пришли ли в итоге к общему знаменателю - вопрос другой. Имхо - нет, остались диалекты. Синдар плохо учат квенья, они при своём и остались, тем более что в будущем это явно было нужно (возвращались же из Средиземья все народности). Нолдорин привели к общему знаменателю, отличному, полагаю, и от аманского, и от средиземских. Ваньярин набрал в себя всякого. Телерин аналогично, особенно синдарина.
Так, по логике - грамматическая структура упростится, лексика частично придёт из Средиземья (потому что если имена нашли там, то оттуда их и принесут), но поскольку жизнь-то будет идти в Амане, аманского во всех языках будет чем дальше, тем больше - как в Белерианде нолдор очень быстро начали поголовно говорить на синдарине. Потому что язык в большей гармонии с землёй.