Мало ли что под руками твоими поет...
В дружественном фейсбучике вопрос: как точно и красиво перевести на английский фразу "оказался наш Отец не отцом, а сукою", если использовать слово bitch признано неспортивным.
Залипла.
И вообще, Галич по-английски — это интересная тема. Если серьезно, "Кадиш" бы кто перевел и "пой же, судьба, пой же, пой о моей Польше", а если несерьезно, то полный комплект текстов о Климе Петровиче Коломийцеве, очень я нежно люблю этого производственного персонажа.
Залипла.
И вообще, Галич по-английски — это интересная тема. Если серьезно, "Кадиш" бы кто перевел и "пой же, судьба, пой же, пой о моей Польше", а если несерьезно, то полный комплект текстов о Климе Петровиче Коломийцеве, очень я нежно люблю этого производственного персонажа.
Our Father"s I should say - scum and not a father.
Прасцици )))
Спасибо ))) Там еще и аллитерация ненамеренная вышла ))