Мало ли что под руками твоими поет...
Драббл - малая форма. Юмор должен быть смешным. В комментарии к открытой записи в открытом сообществе может прийти кто угодно и сказать что угодно в рамках правил данного сообщества...
Интересно, ФБ раньше закончится - или я клавиатуру разобью людям очевидные вещи объяснять? :)

@темы: размышлизмы, фанфикшен и около

Комментарии
13.09.2012 в 21:01

Мало ли что под руками твоими поет...
Hahnenfeder, ну, при наличии нормативных словарей хотя бы можно к ним отослать.
13.09.2012 в 21:09

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, а тут можно отослать к факту подвижности сленга, да и всё))
13.09.2012 в 21:13

Мало ли что под руками твоими поет...
Hahnenfeder, поди ж ты объясни нефилологу фэндомного разлива, что он пользуется жаргоном, а не общепринятой терминологией. Да вон тут выше в комментах дискуссия, где каждый из двух весьма небессмысленных оппонентов в целом уверен, что именно этот вариант правильный. "Драббл - это до 100 слов! - Нет, до 500!" Так что составляй я словарь мультифэндомного сленга, определила бы драббл как "малая прозаическая форма фанфикшена, размер может варьировать от... и до..." - и особенности выразительности, возможно, присобачить.
13.09.2012 в 21:16

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, ну строго говоря, прав тот оппонент, который говорит про ровно сто слов))) у буржуев так)) но у нас это всё поползло почему-то.т.е, по сути, если составлять словарь, то стоило бы два значения вынести — драббл-ровно-сто-слов и драббл — мини-фик до 500 (1000) слов.

поди ж ты объясни нефилологу фэндомного разлива, что он пользуется жаргоном, а не общепринятой терминологией.
думаю, это очевидно настолько, что достаточно просто напомнить))) тут филологом быть не надо))
13.09.2012 в 21:17

Мало ли что под руками твоими поет...
Hahnenfeder, дык неочевидно ж )))))))))))) у каждого свой единственно правильный шапкояз, и не замай )))))
13.09.2012 в 21:18

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, тогда дело не сленге, а в собеседнике))
13.09.2012 в 21:20

Мало ли что под руками твоими поет...
Hahnenfeder, тогда вопрос всё тот же, фигли в мультифэндоме столько неадеквата, навязывающего всем свои варианты сленга как терминологию )))) И вот честное слово, мне проще забить на всех знатоков скопом и пользоваться словами, смысл которых я знаю. Ну или по крайней мере для которых знаю смысл, общий для всех знатоков: никто не станет утверждать, что драббл должен быть длинным, и ладно.
13.09.2012 в 21:22

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, И вот честное слово, мне проще забить на всех знатоков скопом и пользоваться словами, смысл которых я знаю
но смысл сленга ты тоже знаешь, проблема ж в том, что у других своё о нём представление))

неадеквата вообще много, что тут поделать.
13.09.2012 в 21:25

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Шапкояз - это как раз твой собственный слэнг. Есть значение некоторых слов уже непосредственно "в печатной литературе", а не просто в узкофэндомных кругах. Драббл, POV, юмор, экшн, сиквел... Когда их начинают переиначивать, смотрится так же нелепо и неприятно, как орфографическая ошибка.
13.09.2012 в 21:29

Мало ли что под руками твоими поет...
jetta-e, а можно ссылки на эту печатную литературу?
Нет, я охотно верю, что в европейском и американском фанфикшене существует определенная принятая терминология и что конкретно ты придерживаешься как раз ее. Я как раз о том, что в русскоязычном мультифэндоме от нее остались рожки да ножки, в каждом углу тусовки свои, и поди разбери, что где было. И каждый, кому не лень, на свои рожки и ножки ссылается. Неустойчивость понятий, дубляж терминов (тот же "нон-кон\грейпфрут"), перетекание их друг в друга (что такое "однострочник"? В каждом сообществе свое определение). В общем, ситуация далека от той, что принята в англоязычной среде (вот там я как раз верю, что есть что-то конкретное). Словарь русскоязычного фэндомного жаргона, если его составить, будет толст и крут, и на каждое слово придется по несколько значений. Проблема именно в том, что за рубежом это туды-сюды терминология, а у нас превратилось в жаргон со всеми его свойствами. И именно поэтому я не всегда понимаю, как понимать те же шапки. Ты в частности и барраярский фэндом в целом - скорее исключение, чем правило, чаще всего имеет место именно жаргон, в котором чёрт ногу сломит. Вот именно поэтому я и стараюсь в русскоязычной среде обходиться общеупотребительными словами там, где это возможно.
А кстати, по англоязычной терминологии если, то фик с попыткой изнасилования в эпизоде и не-любовной магистральной линией - джен или гет с пейрингом этого эпизода? А текст про придворные отношения с однополыми нереализованными желаниями на периферии - джен или слэш\юст?
13.09.2012 в 21:34

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Айриэн, POV видел в наукообразном предисловии. Там, правда, оно означало, что текст написан от первого лица. Хотя есть и вполне официально-литературоведческое on the first person.
Общепринятое значение в руфандоме - фокальный персонаж тот-то, если мне не изменяет память.
13.09.2012 в 21:35

Мало ли что под руками твоими поет...
Лэй Чин, ну POV таки имеет б-м общепринятое значение и в русском варианте - "персонаж такой-то является репортером". А вот со многим другим не разберешь.
13.09.2012 в 21:39

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Айриэн, да, тут ближе джен, пожалуй. В прямом значении - безрейтинговый текст. Обычно трактуется как текст без любовных отношений.
это не забредая в дебри непонятного мне вопроса о рейтинге...
13.09.2012 в 21:40

Мало ли что под руками твоими поет...
Лэй Чин, джен - безрейтинговый текст? А текст с кровищей, кишками и явным NC-21, но без любовных отношений, он тогда что?
13.09.2012 в 21:43

неправый кто-то в интернете капслоком брызжет из ушей сожми кулак вдохни поглубже забей (с)
Айриэн, он высокорейтинговый джен. :lol: тоже.
Как и тот текст, где есть только упоминания любовных отношений, но нет их развития и рейтинга за счет секса.
13.09.2012 в 21:43

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Айриэн, во-от. Именно)
Но тем не менее я (как капитан) регулярно сталкивался с заявлением "пишу только джен", радостно принимал человека в команду (не в одиночку же разбавлять кинки на четверке) - и оказывалось, что под словом джен человек понимал низкорейтинговый слэш, например. Хорошо еще, это всё до официального начала ФБ выяснилось)
А "высокорейтинговый джен" - это отдельный кадавр.
А текст, где нет секса, но есть упоминания отношений - прегет/преслэш/префамслэш или черт знает что еще...
13.09.2012 в 21:47

Мало ли что под руками твоими поет...
Лимбо, хе, а если весь остальной текст вообще не рейтинговый, а именно за счет упоминания однополых желаний он из G превращается в PG-13, а то и в R, если эти желания достаточно развернуто описаны - но текст при этом не о том? Джен или слэш? А если в тексте две рейтинговых сцены - изнасилование и драка, а сам текст, например, о буднях осажденной крепости? Какой он тогда категории и по каким критериям?
13.09.2012 в 21:48

"На крышах Форбарр-Султаны шафранный закат померк..."
Айриэн, я знаю по "своим" вещам - в частности, термин "драббл" использован автором непосредственно в том же "Криоожоге", а POV и multi-POV неоднократно употреблялись в обсуждении романов Буджолд и рецензиях на них.
Что касается идеи "возьмем термин из английского в русский as is и переиначим его смысл" - это, прости, та самая неграмотность. Фэндом не разделен стеной на русский и английский сектора в части терминологии или самих текстов. Добрая половина фиков, с которыми мы, русские читатели, имеем дело - переводные. Вместе с их шапками и терминами.
13.09.2012 в 21:50

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Айриэн, это вы меня спрашиваете? Я до сих пор медитирую на рейтинговый миди, где лично я вижу джен, но объективно там есть всё, включая слэш и фамслэш...
И вот тут мы и видим проблему. Человек знает и видит фандом Буджолд, не зная многих других, и судит именно по своему.
В то время как, например, в каком-нибудь фандоме Bleach или того хуже Гриборн - ситуация совсем иная...

13.09.2012 в 21:54

Мало ли что под руками твоими поет...
jetta-e, ну так вот о чем я и говорю - о том, что стены, конечно, нет, но есть факт: в англоязычных фиках более-менее понятно, о чем идет речь, когда видишь в шапке слово drabble или POV, люди знают, что и о чем пишут. А пробежишься по тем же фэндомным фестам и мероприятиям в наших сетевых палестинах - тут тебе и расширение понятия "драббл" до тыщи слов на ФБ, и непонятки со словом "кинк", которое на одном известном мне фесте сначала растолковали участникам расширительно, как "всё, что цепляет", а потом, получив с такой трактовкой гору дженовых безрейтинговых заявок, возмутились - "ах, наш кинк-фест няшечки приличными заявками завалили!" - и вспомнили об исходном значении слова. Вот эту тусовочную безграмотность и неопределенность в "шапочных" терминах, преподносимую как единственно верную терминологию, я и считаю\называю шапкоязом. И да, в барраярском фэндоме мне как раз нормально и удобно с этой фэнской терминологией иметь дело, потому что я хотя бы относительно знаю, о чем речь, а не так, сяк и мордой о косяк.
В общем, словарь фэндомной терминологии и словарь фэндомного жаргона - это два очень разных словаря.
И да: вот я привела в пример два спорных варианта текста. Как и по каким критериям определить их категорию, пользуясь принятой в английских фиках терминологией?
13.09.2012 в 21:59

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, насчёт кинков — ну вот это бред же! кинк как раз-таки очень точное и однозначное значение имеет, причём не только в фэндоме, а если кому угодно расширять до «всё что цепляет», так он сам себе злобный баклан.
13.09.2012 в 22:00

Odi et amo. Quare id faciam?
*Голосом Шурика: "Паааамедленнее, пожалуйста, я записываю!*
Подождите, POV ведь вполне нормальный термин, я все сижу в недоумении, есть же русский аналог - "точка зрения", почему он не используется?
Я, конечно, понимаю, что про Б. Успенского мало кто из фэнов слышал, но оно же хорошо показывает, что имеется в виду..
13.09.2012 в 22:01

Мало ли что под руками твоими поет...
Шолль, так кто ж спорит. С POV как раз всё ясно - point of view, что тут еще может быть.
13.09.2012 в 22:02

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
кто ж спорит. С POV как раз всё ясно - point of view, что тут еще может быть.
Ну почему... здесь минимум два толкования - "точка зрения" как текст от первого лица (во многих сетевых словарях) и точка зрения как фокальный персонаж)
13.09.2012 в 22:02

Мало ли что под руками твоими поет...
Hahnenfeder, ну так бред же. И по рунету такой пищи - названий до тыщи.
13.09.2012 в 22:04

Мало ли что под руками твоими поет...
Лэй Чин, ну в любом случае ясно, что этот персонаж - репортер :)
13.09.2012 в 22:07

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Айриэн, это да)) Так и с драбблом ясно, что это коротенький текст, кинк - непристойный, а в гете есть отношения мужчины и женщины.
13.09.2012 в 22:07

от нуля до восьмидесяти парашютов
Айриэн, но здесь как раз случай, когда значение очень конкретное. но употребляют неправильно.
13.09.2012 в 22:08

Единственный среди нас абсолютно трезвый и адекватный, он производил потрясающее впечатление полного психа
Hahnenfeder, о да)
Дивное, любимое мною, правда, выражение "дженовый кинк"... удавиться, по идее.
13.09.2012 в 22:09

Мало ли что под руками твоими поет...
Лэй Чин, ну вот "дженовый пейринг" еще часто употребляют, до сих пор не пойму, что это и по каким параметрам от дженового не-пейринга отличается :)

Расширенная форма

Редактировать

Подписаться на новые комментарии